Galician literature

1

Galician-language literature is the literature written in Galician. The earliest works in Galician language are from the early 13th-century trovadorismo tradition. In the Middle Ages, Galego-português (Galician-Portuguese) was a language of culture, poetry (troubadours) and religion throughout not only Galicia and Portugal but also in the Castile-León region. After the separation of Portuguese and Galician, Galician was considered provincial and was not widely used for literary or academic purposes. It was with the Rexurdimento ("Rebirth"), in the mid-19th century that Galician was used again in literature, and then in politics. Much literature by Galician authors is written in Spanish, such as by Ignacio Ramonet or Gonzalo Torrente Ballester - though such writers tend to be excluded from discussion of Galician literature and counted as Spanish-language literature. Rosalia Castro de Murguía's Cantares Gallegos (1863; Galician Songs) was the first Galician-language book to be published in four centuries. Related to literature, Chano Piñeiro's 1989 Sempre Xonxa is regarded as the first Galician-language film. The intellectual group Xeración Nós, a name that alludes to the Irish Sinn Féin ("We Ourselves") promoted Galician culture in the 1920s. Xeración Galaxia was established to translate modern texts that would link an independent Galician culture with the European context. The Galician translation of the Bible was begun in 1968 by Editorial SEPT and published in 1989.

Notable people

Main authors

Middle Ages

Dark Centuries

19th century

20th century

Contemporary

For a more extensive list of Galician-language writers, see Día das Letras Galegas

Other authors

This article is derived from Wikipedia and licensed under CC BY-SA 4.0. View the original article.

Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc.
Bliptext is not affiliated with or endorsed by Wikipedia or the Wikimedia Foundation.

Edit article