Psalm 14

1

{{Bible chapter|letname=Psalm 14|previouslink= Psalm 13|previousletter= Psalm 13|nextlink= Psalm 15 |nextletter= Psalm 15 | book= Book of Psalms | biblepart=Old Testament | booknum= 19 |hbiblepart= Ketuvim | hbooknum = 1 |category= Sifrei Emet | filename= |size= |caption= }).}} Psalm 14 is the 14th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "The fool hath said in his heart, There is no God." In the Greek Septuagint and the Latin Vulgate, it is psalm 13 in a slightly different numbering, "Dixit insipiens in corde suo". Its authorship is traditionally assigned to King David. With minor differences, it is nearly identical in content with Psalm 53. Hermann Gunkel dates the psalm to the exile period. The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has been paraphrased in hymns such as Luther's "Es spricht der Unweisen Mund wohl".

Text

Hebrew

The following table shows the Hebrew text of the Psalm with vowels alongside an English translation based upon the JPS 1917 translation (now in the public domain).

King James Version

The Fools Bible

In 1763, in Britain, a version of the King James Bible was published that had a very noticeable misprint in the first verse of Psalm 14 which completely reversed the meaning of that verse. The misprint changed the start of the verse to "The fool hath said in his heart, There is a God" instead of "no God". The printers involved were fined £3,000 (a large sum of money at the time) for the mistake and all copies of the misprinted bible were ordered destroyed.

Additional passage

There is an additional passage after verse 3 which is present in the Septuagint, the Vulgate, and one Hebrew manuscript, but missing from the Masoretic text and from Psalm 53. The passage (and verses 2 and 3) is quoted in full in Romans 3:13-18, taken from the Septuagint. The Hebrew of this passage, including verse 3, reads:

Meaning

David is telling the audience that it is foolish to not believe in God. The opening statement says, "The fool hath said in his heart, There is no God." In the Bible when something or someone is referenced to being "foolish", this means that this person is "someone who disregards God's word". He refers to them as corrupt and does work that is hateful when it says "abominable". David is making it clear that without God, man cannot do any good because we have a sinful nature. One who does not believe in God, is susceptible to hatefulness and corrupt behavior. According to some Christian exegesis, David begins to reference the return of Christ to retrieve his people. When he discusses the salvation of Israel and bringing them out of captivity, he is saying that the Lord will bring the ones who call on his name and are his believers to safety, away from the dominion of sin on the earth.

Uses

New Testament

Some verses of Psalm 14 are referenced in the New Testament. Verses 1c, 2b, 3 are quoted in Romans

Book of Common Prayer

In the Church of England's Book of Common Prayer, Psalm 14 is appointed to be read on the evening of the second day of the month.

Musical setting

Martin Luther paraphrased Psalm 14 in a hymn in German "Es spricht der Unweisen Mund wohl" in 1524, one of the eight songs in the first Lutheran hymnal, Achtliederbuch. Heinrich Schütz wrote a setting of this text, SWV 110, as part of the Becker Psalter.

This article is derived from Wikipedia and licensed under CC BY-SA 4.0. View the original article.

Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc.
Bliptext is not affiliated with or endorsed by Wikipedia or the Wikimedia Foundation.

Edit article