Contents
Le Temps des cerises
Le Temps des cerises (, The Time of Cherries) is a song written in France in 1866, with words by Jean-Baptiste Clément and music by Antoine Renard, extremely famous in French-speaking countries. The song was later strongly associated with the Paris Commune, during which verses were added to the song, thus becoming a revolutionary song. The "Time of Cherries" is a metaphor regarding what life will be like when a revolution will have changed social and economic conditions. It is believed to be dedicated by the writer to a nurse who fought in the semaine sanglante ("Bloody Week") when French government troops overthrew the commune. For its hourly chime, the clock of the town hall in the Parisian suburb of Saint-Denis alternates between two different tunes, "Le roi Dagobert a mis sa culotte à l'envers" and "Le temps des cerises". This song inspired the Communist Party of Bohemia and Moravia to adopt two cherries as part of their logo and the French Communist Party to adopt a new logo in 2018. It was also symbol of The Left, political party in Luxembourg.
Lyrics
There are many versions of the original lyrics, but the following is the version popularised by the singer Yves Montand, with possible variants given in parentheses: Quand nous chanterons le temps des cerises (Quand nous en serons au temps des cerises) Et gai rossignol et merle moqueur Seront tous en fête Les belles auront la folie en tête Et les amoureux du soleil au cœur Quand nous chanterons le temps des cerises Sifflera bien mieux le merle moqueur Mais il est bien court le temps des cerises Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant Des pendants d'oreille... Cerises d'amour aux robes pareilles (vermeilles) Tombant sous la feuille (mousse) en gouttes de sang... Mais il est bien court le temps des cerises Pendants de corail qu'on cueille en rêvant ! Quand vous en serez au temps des cerises Si vous avez peur des chagrins d'amour Évitez les belles! Moi qui ne crains pas les peines cruelles Je ne vivrai pas (point) sans souffrir un jour... Quand vous en serez au temps des cerises Vous aurez aussi des chagrins (peines) d'amour ! J'aimerai toujours le temps des cerises C'est de ce temps-là que je garde au cœur Une plaie ouverte ! Et Dame Fortune, en m'étant offerte Ne pourra jamais calmer (fermer) ma douleur... J'aimerai toujours le temps des cerises Et le souvenir que je garde au cœur !
This article is derived from Wikipedia and licensed under CC BY-SA 4.0. View the original article.
Wikipedia® is a registered trademark of the
Wikimedia Foundation, Inc.
Bliptext is not
affiliated with or endorsed by Wikipedia or the
Wikimedia Foundation.