Dragon: the Old Potter's Tale

1

Dragon: the Old Potter's Tale (竜) is a short story by Japanese writer Ryūnosuke Akutagawa. It was first published in a 1919 collection of Akutagawa short stories, Akutagawa Ryūnosuke zenshū (芥川龍之介全集). The story is based on a thirteenth-century Japanese tale, with Akutagawa's Taishō literary interpretations of modern psychology and the nature of religion.

Translation

Dragon: the Old Potter's Tale was originally translated into English in 1952 by Takashi Kojima. The only other translation of the work was done by Jay Rubin and published in a collection by Penguin Group.

Historical background

The short story was written at the outset of the Taishō period, a period from about 1912 to 1926 and showcases much of the influence the period had on modern Taishō writers. Like much of Akutagawa's works, it contains a fusion of ancient settings and modern thinkings the mindset of the individual.

Plot summary

The story revolves around a practical joke played by the monk E'in. E'in erects a sign next to the Sarusawa Pond reading "On the third day of the third month, the dragon of this pond will ascend to heaven". However, though E'in intended the joke to affect only those in his immediate area, his sign ends up attracting many from miles around, including many influential lords and his superstitious aunt. A numberless crowd watches the lake faithfully as E'in both scoffs their ignorance and marvels at the turnout. Eventually, the sky darkens and everyone gathered, including E'in, believe they see a dark powerful dragon ascending towards the sky. Afterward, no one will believe E'in's claim that the sign was a practical joke; even E'in, the instigator, believes a dragon from the pond actually flew towards his home.

Characters in Dragon: the Old Potter's Tale

Major themes

The major theme of Dragon: the Old Potter's Tale is the nature of religion. Akutagawa leaves everyone, even the man who absolutely knows the information must be false, convinced a vague shadowy image was the figure of a dragon ascending to heaven. As Rubin puts it: "Dragon toys with the likelihood that religion is nothing more than mass hysteria, a force so powerful that even the fabricator of an object of veneration can be taken in by it".

Allusions

The story offers numerous allusions to Buddhism, including legends of dragon ascensions and the calling on the name of the Amida, also known as Amitābha.

References to actual history and geography

The story takes place in and references numerous actual historic locations, including the Kōfukuji Temple, Sakurai, Nara Province, the major Shinto shrine Kasuga Shrine, and many other locations in the Nara area. In addition, the story references the ancient great annual processions of Kyoto, then the imperial Japanese capital.

Adaptations

The story served as the basis for Act 2 (Glory Day) of the musical See What I Wanna See with music and lyrics by Michael John LaChiusa.

This article is derived from Wikipedia and licensed under CC BY-SA 4.0. View the original article.

Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc.
Bliptext is not affiliated with or endorsed by Wikipedia or the Wikimedia Foundation.

View original